2008年12月31日 星期三
2008年12月27日 星期六
好吧 我知道已經過了一年
這張其實是凱威拍的,時機恰到好處,我拍的時候天色已經變亮了
觀音山?記得那時沒鎖緊相機往下翻轉,我們都嚇了一跳
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
計算著時間 將近一年
剛洗出來的舊照片
狠狠地將記憶壓縮、堆疊
每一個定格的畫面
代表著每一個流逝的時間點
昨天太近 明天太遠
對從前比對現在多一點懷念
對現在比對未來多一點迷戀
去年的冬天 我們笑得很甜
還沒提起勇氣回過頭向過去道別
人生的畫面
不知不覺
緩慢
又迫不及待
把我推向前
原來 改變
不只是場景轉換
不只是事過境遷
不只是身邊人們的來來回回
更改變了自己的視野
改變了自己的location
改變了自己的相面
好吧 我知道
要說是詩篇 不夠凝鍊
要說是散文 無法長綿
不倫不類
好吧 我知道
思緒 負面了點
字句 索然了些
因為
萃取底片上的回憶需要化學藥劑
更需要時間
因為
太濃烈 隨著擴散作用蔓延
不能成形 無法收斂
2008年12月20日 星期六
Well it's been a year It doesn't surprise me
這一首應該是原版的
1984年由Wham 合唱團演唱
後來都有被翻唱,所以聽起都是耳熟能詳
維基百科的介紹http://en.wikipedia.org/wiki/Last_Christmas
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year to save me from tears
I'll give it to someone special
Once bitten and twice shy
I keep my distance
But you still catch my eye
Tell me baby
Do you recognize me
Well it's been a year
It doesn't surprise me
(Happy Christmas)
I wrapped it up and sent it
With a note saying "I love you"
I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now
I know you'd fool me again
A crowded room
Friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My god I thought you were someone to rely on
I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover but you tore me apart
Now I've found a real love you'll never fool me again
A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover but you tore him apart
Maybe next year I'll give it to someone
I'll give it to someone special
2008年12月19日 星期五
愛情轉移--整體特色
(一)、使用大量的譬喻或隱喻,將刻骨銘心的輕描淡寫,又將輕描淡寫的刻畫
傳神。
(二)、除了歌詞的最後一句,幾乎沒有使用代名詞。這種手法很成功地塑造了
一個旁觀者的視角。
(三)、如果把歌詞視為想要表達的內容,把旋律視為表達的方式,旋律的起伏
與節奏和歌詞搭配起來,有如一位經歷傾聽過許多感情的人娓娓道來。
愛情轉移這首歌其實是電影愛情呼叫轉移的主題曲,林夕在寫這首歌時面臨到一個問題:多數愛情沒有結局,只留下悲情,但這部電影但這是一部賀歲喜劇,不能只是一味地帶著悲傷。因此林夕用了很多比喻去比喻愛情,這成為了這首歌很大的特色,輕輕地描繪著原本該是濃烈的愛情,雖然情感被淡化了,但是細細地品味著每一句的歌詞,才會發現這首歌餘韻無窮。如果這是歌聲和音樂是一種感情抒發,在表達感情的同時淡化表達者的想法也感染其他的聽眾,但因用譬喻的關係使得表達變的委婉了,需要細細地品嚐才能體會出其中的情境。
所謂當局者迷、旁觀者清,這句話用在愛情上再適合不過了,愛情不只是需要激情也需要理性,就算知道這個道理,在當下還是為愛著迷。第二人稱的運用可以突顯第一人稱的角度,雖然歌詞前面都避免使用第二人稱,但最後一句還是使用了,實際上這符合歌詞的背景。但整體來說歌詞上還是希望從原本是愛情中第一人稱的角色,變成了第三人稱,用客觀的角度,把愛情轉移視為理所當然。儘管歌詞整體是給人的感覺是冷漠冷淡的,但重點不是沉溺於已逝去的感情中,而是需要反省是否在過程之中有是否學到了什麼,是否能有所成長,讓下一段感情可以更加完美。
月有陰晴圓缺,也只不過是我們一時觀察到的相面,月球仍是月球
人類一直企圖能在這個複雜的宇宙裡,找到簡單的規則可以描述我們所遭遇的現象,不論是用經驗的方式歸納、甚至用理論的方式去演繹。像是一天有二十四小時、一年有四季、月亮有陰晴圓缺、牛頓的運動定律等等…
實際上許多我們所接觸的經驗法則和理論仍是這個宇宙中的特例,只要地球自轉速度變快或變慢一天就不會是二十四小時,只要地球自轉軸不傾斜就不會有四季…許多我們以為是理所當然的事,根本就不是理所當然。 或許是因為眼光和格局不夠廣吧!我們所能觀察到的都僅是一時的現象,我們的經驗和理論規則也只能建立在這一時的現象上(不知道這是不是跟色即是空有異曲同工之妙),但身為凡夫俗子的我們仍需要過著生活,而我們學到的經驗和規則正是我們生活所需的依據呀!
2008年12月16日 星期二
愛情轉移--歌詞
如果說旋律所表現的是比較general的感覺,那歌詞能表現出的就是比較specific的概念。愛情轉移有粵語版的,叫做富士山下,看過許多評論說粵語版的歌詞意境並不是向表面那麼淺顯,但可以大概知道兩種版本的背景故事好像一樣?由於粵語版對我而言歌詞的表面跟意境一樣不淺顯,所以只能寫對國語版歌詞的感受,可以把它看成是我自己對歌詞的注解。
徘徊過多少櫥窗 住過多少旅館 才會覺得分離也並不冤枉
櫥窗象徵著各種多彩多姿的感情,在愛情的路上見過許多的風景,
旅館象徵著在尋找真愛的旅途中的心意暫駐,
才會發現年輕時的愛情可能不是那麼地有品味,或是可能彼此真的不適合。
感情是用來瀏覽 還是用來珍藏 好讓日子天天都過得難忘
這是讓我最有感覺的一句,寫的是對於愛情的心態。感情用來瀏覽是不是太隨便了,用來珍藏雖然好多了可是卻有一種蒐集的感覺,如果感情只是為了讓自己的日子天天過得能忘,是不是只要自己痛痛快快的愛過,就可以不用去理會另一個人的感受呢?
熬過了多久患難 濕了多長眼眶 才能知道傷感是愛的遺産
傷感是愛的遺產,死掉了是兩個人之間的愛?為了一個不在你身邊的人感傷,就像他已經不存在於這個世界上,你幾乎看不到他的形影、聽不到他的聲音,再也無法摸著他的頭、聽著他的心跳、牽著他的手。(可參考一下五月天的I love you 無望或許茹芸的獨角戲)
流浪幾張雙人床 換過幾次信仰 才讓戒指義無反顧的交換
這一句基本上和第一句非常類似,流浪過幾張雙人床翻成白話會變成根多少人睡過?愛情就像信仰一般的精神支柱,他或她就是你的神或女神,你總是如此虔誠。(可參考一下張信哲的信仰)
燭光照亮了晚餐 照不出個答案 戀愛不是溫馨的請客吃飯
戀人們最常一起做的事情就是吃飯吧!難怪有人說戀愛會使人變胖,戀愛中的請客吃飯的確很溫馨(不相信的話可以參考一下林志炫唱的三個人的晚餐,就可以知道不溫馨的吃飯是什麼了),但是戀愛不只是請客吃飯,除了物質上需求更重要的是愛與被愛。
床單上鋪滿花瓣 擁抱讓它成長 太擁擠就開到了別的土壤
感情需要人接班 接近換來期望 期望帶來失望的惡性循環
短暫的總是浪漫 漫長總會不滿 燒完美好青春換一個老伴
戀人們從開始認識的相知相惜,到後來相棄相離,一段一段的感情是從一開始從不認識到認識,接觸後開始期望,認識了之後覺得對方的個性或習慣等等沒有想像中的那麼完美,期望後開始失望,真是個無奈又痛苦的正向回饋。
把一個人的溫暖 轉移到另一個的胸膛 讓上次犯的錯反省出夢想
每個人都是這樣 享受過提心吊膽 才拒絕做愛情代罪的羔羊
在一段段愛情轉移的過程中,需要反省,
在一次次激情消退的空白裡,需要理性,
如果是自己犯了錯或是有什麼不足的,
可以自我提升加以改進,才能避免總是成為愛情裡的犧牲品。
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗 等虛假的背影消失於晴朗
陽光在身上流轉 等所有業障被原諒 愛情不停站 想開往地老天荒 需要多勇敢
這一段就更是抽象了實在不太懂,回憶就像月光最終會融入黑暗,而心中的陰影和身上業障會因陽光的照射而消失而被原諒,
虛假的背影意近於Micheal Learns to Rock所唱的That’s why(you go away)歌詞中的love is one big illusion。
愛情是需要永續經營,(身為水土保持系最愛永續經營了),這裡將愛情比喻成某種交通工具,最終的目的是開往地老天荒,
把愛情做類似的比喻的還有李聖傑唱的手放開歌詞裡:感情就像候車月台,有人走有人來。我的心是一個站牌,寫著等待。
實際上愛情的路上總是走走停停,想要繼續前進就不容易,想要開往地老天荒更困難,因此需許多的勇敢去克服愛情中所遇到的困難。
2008年12月10日 星期三
愛情轉移--旋律
而最近對吉他有些興趣,找到了愛情轉移的吉他譜,
就讓用高中或只有國中的樂理程度(還是說其實只有停留在小學程度)去理解一下它吧!
令人感到意外的是主旋律相當平淡,常有三四個相同的音放在一起,節拍卻又略感緊湊,這樣有個好處就是……
唱這首的時候不容易搶拍?不過仍是有聽過網路上有人唱這首歌時稍嫌匆迫,唱這首歌時卻應該是不急不徐地訴說……
網路上找到愛情轉移的譜,不知道為什麼放上來會變血肉模糊。
上面有粵語版跟中文版的歌詞,中文版的歌詞寫錯了把回憶寫成了會議。
2008年12月7日 星期日
愛情轉移--前言
一直很想寫一篇關於愛情轉移的文章,雖然之前寫過一篇「好讓日子天天都過得難忘」,但那只是對其中幾句歌詞的感想。遲遲無法下筆是有原因,要寫出一篇文章基本上是需要input和output,深怕對不夠了解(或看透?)愛情而無法體會意境,深怕不能駕馭文字無法順利地表達心中所有,這是在input和output兩個方面所遇到的難題。而對於一直想寫的文章,更是希望可以完美一些,怕寫不好之後又要修改,然後修改之後因為無法辨識哪個才是最初還有最終的版本,還要在文章後加註v2.0之類的字樣,真是不太好看。但一時的衝動還是開始寫了,有些意境太晦澀而有些感悟太豁達,這兩種都無法在短時間之內,用空談的方式去理解,因此無法掌握更多的資訊,只能寫下有感而發的部份。
2008年12月1日 星期一
20081201Venus,Jupiter,Moon
螺旋丸畫上笑臉,那時候還想說為什麼螺旋丸會有照片,原來這張是翎郁拍完,我用社上電腦接收留在社上的
原本眼睛和嘴巴的距離看起來有點遠,加上鼻子之後感覺距離看起來就差不多
我跟花椰菜說要去看天空中的笑臉
花椰菜說大小眼有什麼好看的
我說大小眼的正妹很好看呀
像是ㄨㄢˇㄓㄣ和ㄆㄟˋㄧˊ都是大小眼正妹
據說這是50年才有一次的天文奇景,左眼是金星,右眼是木星
眼睛會笑,其實是晃到無意間拍到的
從這張可以明顯地看到月亮的暗部,背景的恆星是在射手座附近,
因為被月亮的光擋住了,用肉眼看不到,要接長鏡頭或望遠鏡才可以看見
木星近照,旁邊三顆就是著名的伽利略衛星,
在較遠處同一個平面上的星點也可能是他的衛星
金星的近照,照理說現在應該凸月的情況,但是金星太亮了
接富傑望遠鏡拍攝的結果
接社上的MT160得到的效果,只有直焦攝影,忘了接目鏡放大攝影了,要不然這次的眉月放大攝影應該還是裝得下
上面那張的裁切版
在下山去之前跟柚子合照
隔天去拍結果笑臉變成了哭臉了
雖然說天文一原始的功用之一就是觀象授時,
藉由觀察天體的規律變化,訂定出年月日,
但是看到月亮缺了又圓、圓了又缺,
還是忍不住感嘆到時間的匆迫